loopbaanmanagement

Hoeveel verdient een vertaler? Ervaring en reikwijdte

Inhoudsopgave:

Hoeveel verdient een vertaler? Ervaring en reikwijdte

Video: 💸 Wat gierig zijn voor jouw video content betekent (DOEI GELD) 2024, Juli-

Video: 💸 Wat gierig zijn voor jouw video content betekent (DOEI GELD) 2024, Juli-
Anonim

In het tijdperk van globalisering wordt het beroep van vertaler als nooit tevoren relevant. Dit artikel gaat in op de soorten, functies en inkomsten van vertalers.

Soorten vertaalwerkzaamheden

Wat is er bekend over het beroep van vertaler? Waarschijnlijk alleen dat deze specialist zich bezighoudt met hoogwaardige vertaling van teksten, dialogen of diverse mondelinge uitspraken. Het beroep in kwestie heeft echter een vrij breed scala aan soorten en ondersoorten. Dus als iemand goede kennis heeft van een bepaalde taal, kan hij werken op de volgende gebieden:

  • Werk in het personeel van elke organisatie. Denk hierbij aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken, verschillende platenmaatschappijen of filmbedrijven. Iemand die op dit gebied wil werken, moet een speciale opleiding en een goede reputatie hebben.
  • Freelance Dit is werk in een vrije omgeving. Het volstaat om jezelf van de beste kant te bewijzen. Onderwijs als zodanig is niet vereist.

De vertaler kan de volgende soorten werk uitvoeren:

  • mondeling;
  • werk met tekst;
  • werk met video's.

Hoeveel verdient een vertaler? Het antwoord op deze vraag wordt hieronder gegeven.

Belangrijkste verantwoordelijkheden van een vertaler

Ongeacht waar de persoon die bij de vertaling betrokken is, werkt, er zijn bepaalde functies die deze specialisten moeten vervullen.

In veel opzichten hangt het antwoord op de vraag hoeveel de vertaler verdient, af van de taken. Dus wat valt hier te onderscheiden?

  • Werk met documenten, voorschriften, teksten van toespraken, enz. Tegelijkertijd mogen semantische inhoud, stijl en vocabulaire niet verloren gaan.
  • Tekstbewerking werkt. Hun reductie, wijziging of correctie; nogmaals, de vertaler moet de oorspronkelijke betekenis van de tekst volledig behouden.
  • Zakelijke correspondentie, dialogen, onderhandelingen voeren.
  • Begeleiding van ambtenaren bij verschillende vergaderingen, conferenties, onderhandelingen, enz. Implementatie van simultaanvertaling.

De meest relevante taal

Welke taal is vandaag de belangrijkste en meest relevante taal?

De meesten zullen zeggen dat het Engels is. Natuurlijk is het. Velen zouden zeker willen weten hoeveel Engelse vertalers verdienen. En hier doet zich een belangrijk probleem voor: vertaling uit het Engels is een van de laagst betaalde. Daar zijn veel redenen voor. Maar het belangrijkste is dat steeds meer mensen deze taal leren en de behoefte aan vertalers verdwijnt. Desalniettemin is 67% van de vacatures in het Engels - dit is een interessante paradox!

Welke andere talen op de arbeidsmarkt worden belangrijk geacht? Volgens statistieken is 14% van de vacatures in het Duits. Het is dus de Duitse taal die op de tweede plaats komt na het Engels. De rest is in het Frans (5%), Chinees (4%) en Spaans (2%).

De vraag hoeveel de vertaler verdient, is erg moeilijk. Dit onderwerp blootleggen is moeilijk, omdat het inkomen van veel factoren afhangt. En toch kun je de meest elementaire punten onthullen. Over het verder.

Freelance vertaler

Elke dag zijn er steeds meer "gratis vertalers". Dit houdt natuurlijk verband met de ontwikkeling van internettechnologieën en de opkomst van nieuwe inhouduitwisselingen. Het is vermeldenswaard dat een freelance vertaler veel meer mogelijkheden heeft dan een werknemer in een officiële organisatie. Op internet is er inderdaad veel informatie, inhoud, video's en teksten die kunnen worden vertaald en ter beoordeling kunnen worden geplaatst.

Hoeveel verdient een freelance vertaler? Het antwoord op deze vraag kan niet eenlettergrepig zijn. Alles hangt af van de volgende factoren:

  • mate van werkdruk van de vertaler;
  • mate van relevantie van inhoud voor vertaling;
  • het aantal internetgebruikers dat inhoud nodig heeft en nog veel meer.

Het is echter vermeldenswaard dat een relatief professionele vertaler tot $ 1.000 per maand kan verdienen (als het gaat om inhouduitwisseling).

Inkomensniveau per taal

Hoeveel verdient een Chinese vertaler? Hoe zit het met Italiaans? Dit zijn de vragen die mensen stellen, die geloven dat inkomen afhangt van de vertaalde taal. Maar is dat wel zo? Het antwoord op deze vraag wordt hieronder gegeven.

Er zijn speciale statistieken waarmee u de kosten van het vertaalwerk kunt schatten, afhankelijk van de taal. Aangezien het gemiddelde salaris van de betreffende specialist ongeveer 40 duizend roebel is, moet met de volgende gegevens rekening worden gehouden:

  • Griekse taal - 85 duizend roebel;
  • Arabische taal - 61 duizend roebel;
  • Japanse taal - tot 60 duizend roebel;
  • Chinese taal - 47 duizend roebel;
  • Kazachse taal - 42 duizend roebel;
  • Italiaanse taal - 36 duizend roebel.

Zoals u kunt zien, wordt de leidende positie ingenomen door de Griekse taal. Mensen die deze taal spreken, verdienen het meeste geld. Men kan zich echter afvragen waar de Engelse taal hier is. Hoeveel verdienen Engelse vertalers? Vreemd genoeg, maar experts in deze taal verdienen nogal wat - iets minder dan vertalers uit het Italiaans.

Onderwijs voor vertaler

Moet ik studeren aan verschillende onderwijsinstellingen om het beroep van vertaler onder de knie te krijgen? In dit geval hangt alles af van waar de persoon precies zijn arbeidsactiviteit wil uitoefenen. Het is dus onwaarschijnlijk dat iemand die niet goed is opgeleid naar het ministerie van Buitenlandse Zaken of naar een prestigieuze platenmaatschappij wordt gebracht. Om in dit soort organisaties te komen en daar officieel te werken, moet je het echt proberen.

Het gaat om het behalen van een diploma aan een universiteit in een taalspecialiteit, op zijn minst een beetje werkervaring opdoen, deelnemen aan verschillende soorten taalwedstrijden, enz.

Als iemand als freelance vertaler wil werken, hoeft hij niet zo veel te spannen. Alles is hier veel eenvoudiger: u hoeft alleen maar een paar testwerken naar de klant te sturen en uzelf als kwaliteitsspecialist te vestigen. Maar soms kan het pad van een freelance vertaler moeilijk en ingewikkeld zijn. Immers, om jezelf te vestigen met de beste posities, moet je het heel goed proberen.

Inkomensniveau afhankelijk van de werkplek

Er zijn echt veel officiële organisaties waar bekwame vertalers met hoger onderwijs nodig zijn. De hoogte van het inkomen hangt ook af van de regio waar de betreffende specialist werkt.

Hoeveel verdienen vertalers in Rusland? Dit wordt later besproken.

Hier zijn de statistieken, volgens welke het gemiddelde salaris varieert per regio (we hebben het over het werk van een simultaantolk):

  • Regio Moskou - van 60 tot 100 duizend roebel;
  • Regio Leningrad - van 40 tot 80 duizend roebel;
  • Volgograd, Jekaterinenburg en Kazan - van 30 tot 45 duizend roebel;
  • andere grote steden - van 27 tot 45 duizend roebel.

Hoe meer verdienen?

Er zijn enkele tips voor mensen die vertalingen willen maken. Als u de onderstaande aanbevelingen opvolgt, verdwijnen alle vragen als 'hoeveel verdient een Chinese, Italiaanse of Spaanse vertaler' vanzelf. Alles hangt immers niet zozeer af van de bron van het werk als wel van de geleverde inspanningen.

  • Het is noodzakelijk om constant te verbeteren. Dus als het erop lijkt dat de taal op en neer is bestudeerd en nergens anders heen kan, stop dan niet. Het is noodzakelijk om nieuwe, soms zelfs zeer gespecialiseerde facetten van de taal te ontdekken. De comfortzone is schadelijk en je kunt er in ieder geval niet in blijven.
  • De keuze voor een prestigieus bedrijf of prestigieuze organisatie.
  • De keuze van woonplaats en dus werk.